১. আচ্ছা হ্যায় দিলকে পাস রহে
পাসবানে-অকল্
অনুবাদ- হৃদয়ের কাছে বুদ্ধির বাস
সেটা ভাল কথা। কিন্তু মাঝে মাঝে হৃদয়ের ওপর থেকে বুদ্ধির শাসন তুলে দিতে হয়,
হৃদয়কে স্বাধীন করে দিতে হয়, মুক্ত করে দিতে হয়। স্বাধীন মুক্ত হৃদয়ের ধর্মকে
সবসময় বুদ্ধি দিয়ে বিচার করতে নেই।
২. খুদহি কো কর বুলন্দ ইতনা কি হর
তকদীর সে পহেলে
খুদা বন্দে সে খুদ পুছে বতা তেরী রজা কেয়া হ্যায়? –ইকবাল
অনুবাদ- নিজেকে আত্মবিশ্বাসে
শক্তিমত্তায় মহৎ করে তুলতে হয়। নিজেকে এমন হিমাদ্রীস্বরূপ সবল করে তুলো যে, তোমার
ভাগ্য লিপি বানাবার আগে ঈশ্বর স্বয়ং তোমাকে প্রশ্ন করেন যেন, বলো, তোমার অভিপ্রায়
কী, কী তোমার অর্জনের আকাঙ্ক্ষা, কী তোমার অধিকারের অভিলাষ?
কোন মন্তব্য নেই:
একটি মন্তব্য পোস্ট করুন